réserve de chasse - significado y definición. Qué es réserve de chasse
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es réserve de chasse - definición

TYPE OF BOAT
Chasse marée; Chasse maree; Chasse-maree; Chasse-marée (boat); Chasse-marée merchant; Chasse-marées
  • French chasse-maree at anchor, [[Claude Monet]] circa 1872}}

Chassé (waltz)         
WALTZ BALLROOM DANCE FIGURE
Chasse (Waltz); Chasse (waltz); Progressive chassé to right; Progressive chasse to right; Chassé from promenade position; Chasse from promenade position
The chassé (, French for 'to chase'; sometimes anglicized to chasse ) is a waltz ballroom dance figure. Like chassés in other dances, it involves a triple-step where one foot "chases" the other in a "step-together-step" pattern.
Chasse-maree         
·add. ·noun A French coasting lugger.
Groupe mobile de réserve         
  • GMR belonged to the Vichy National Police.
PARAMILITARY UNITS CREATED BY THE VICHY REGIME DURING THE SECOND WORLD WAR
Groupe mobile de reserve; Groupes mobiles de réserve
The Groupes mobiles de réserve (), often referred to as GMR, were paramilitary units created by the Vichy regime during the Second World War. Their development was the special task of René Bousquet, Vichy director-general of the French national police.

Wikipedia

Chasse-marée

In English, a chasse-marée is a specific, archaic type of decked commercial sailing vessel.

In French, un chasse-marée was 'a wholesale fishmonger', originally on the Channel coast of France and later, on the Atlantic coast as well. The fishmonger bought in the coastal ports and sold in inland markets. However, this meaning is not normally adopted into English. The name for such a trader in Britain, from 1500 to 1900 at least, was 'rippier'. The chasse-marée name was carried over to the vehicle he used for carrying the fish, which because of the perishable nature of its load, was worked in the same urgent manner as a mail coach. Later, fast three-masted luggers were used to extend the marketing process to the purchase of fresh fish in Breton ports and on the fishing grounds. These vessels too, were known as chasse-marée. Both these meanings, particularly the latter, are used in English where, unlike the French, the plural normally takes an 's'.